sp;场面一边倒,好似没有看好钱浩。
但实际上,还是有一些人的。这些人不包括大众,他们随大流,听到这么多人说《麦田》不好,都不会认真读两页,又怎么可能从心而评?
但深入学习西方文学,又善于独立思考的人,还是对《麦田》青眼相看。
大神群里一个人,青蜂子,专写西方玄幻的。他对西方知识特别熟,毫不夸张的说,比大多数西方人都熟。
他看过《麦田》,惊讶于翻译腔,以及里面娴熟的美帝风俗。
故而,在众人质问钱浩的时候,他跑出来,肯定的说:“这本书并不差,只是翻译腔让很多人没有看下去。你们自己说,你们多少人读完了,并且认真读完的?”
蓦地,大家都沉默了。
过了会。才三三两两出来,苦笑的说:“还真没看完……”
青蜂子在众人回话之后,又言之凿凿的说:“这本书是西方风格,其中的风俗人情,与美帝一丝一毫都不差。”
听到这话,众人再次愣住了。
怎么回事,莫非这还真是本好书?可是,大家都抵制,这又如何解释?
并不需要解释。
陶渊明的诗,当时并不出名,萧统收录《文选》之中,才逐渐大放光芒。
又如卡夫卡的小说,当时也没什么大名,后来才被世人奉为皋圭。
可见《麦田》不被认可,并非什么不可思议的事。
但钱浩相信,在西方的文化环境中,这本书肯定能迅速崛起。
青蜂子说完优点,又疑惑的说:“我不明白的是,为什么钱大要用翻译腔写?要不然肯定不会这种情况。”
“呃,因为这本先用英文写的……”
就在大家也疑惑之际,钱浩忽然出现。
他这猛地出现,加上那句话,顿时叫大家睁大眼睛。
我去,还英文写的,你咋不上天呢?
顿时,大家都喧嚣起来。
李豹率先说:“浩哥,知道你是学霸,用不用这么炫耀?”
华车紧随其后,“这特么也太任性了吧,这还在赌斗啊!”
安浮生不甘落后,“妈的智障,你丫的是不是觉得用中文欺负人了?”
……
钱浩无语,摸摸鼻子,默默的退下去了。
他也没想到会这样,猜中了不被看好,没猜中被如此不好看。妈的,这都不如《西厢记》。
发表《西厢记》起码还有人看,还有一些有名望的称赞。可这本,他都不想说了……
《麦田》是用英文写的,这个消息被华车泄露出去。他倒没有坏意,只是想借此给钱浩扳回点人气。
然而,此举不仅没能扳回人气,反倒引起更大的嘲讽。
如皇甫萱,就失望的说:“原以为钱大心胸宽广,是个愿赌服输的人,却没想到如此输不起。”
持这般想法的人,远不止一个皇甫萱。就是钱浩的读者,也有好一批人这么认为。
为此,他们还退了粉丝群。
人数不少,核心成员通知钱浩。钱浩得知,微皱眉头,随即就笑着说没事。
这本书,他不信翻不了身。(未完待续。)